See فاصله on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "有2個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自阿拉伯語的鄂圖曼土耳其語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "鄂圖曼土耳其語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "鄂圖曼土耳其語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "descendants": [ { "lang": "土耳其語", "lang_code": "tr", "word": "fasila" } ], "etymology_text": "源自阿拉伯語 فَاصِلَة (fāṣila)。", "forms": [ { "form": "fasila", "tags": [ "romanization" ] } ], "lang": "鄂圖曼土耳其語", "lang_code": "ota", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "間隔;距離" ], "id": "zh-فاصله-ota-noun-8JGRDvQw" }, { "glosses": [ "中斷" ], "id": "zh-فاصله-ota-noun--~gGcl~c" } ], "word": "فاصله" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "派生自阿拉伯語的波斯語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自阿拉伯語的波斯語借詞", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "بلافاصله" }, { "word": "belâfâsele" }, { "word": "در این فاصله" }, { "word": "dar in fâsele" }, { "word": "فاصله داشتن" }, { "word": "fâsele dâštan" }, { "word": "فاصله گرفتن" }, { "word": "fâsele gereftan" }, { "word": "فاصلهگذاری" }, { "word": "fâsele-gozâri" }, { "word": "نیم فاصله" }, { "word": "nim-e fâsele" }, { "word": "سال فاصله" }, { "word": "sâl-e fâsele" } ], "etymology_text": "借自阿拉伯語 فَاصِلَة (fāṣila)。", "lang": "波斯語", "lang_code": "fa", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的波斯語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "literal_meaning": "這個村子和城市之間有距離。", "roman": "in deh bâ šahr fâsele dârad.", "text": "این ده با شهر فاصله دارد.", "translation": "這個村子遠離城市。" } ], "glosses": [ "距離" ], "id": "zh-فاصله-fa-noun-Hh5OyDv8" }, { "glosses": [ "文本上的間隙、空格、空行" ], "id": "zh-فاصله-fa-noun-fbF9C5Vu" } ], "synonyms": [ { "sense": "距離", "word": "مسافت" } ], "word": "فاصله" }
{ "categories": [ "派生自阿拉伯語的波斯語詞", "源自阿拉伯語的波斯語借詞" ], "derived": [ { "word": "بلافاصله" }, { "word": "belâfâsele" }, { "word": "در این فاصله" }, { "word": "dar in fâsele" }, { "word": "فاصله داشتن" }, { "word": "fâsele dâštan" }, { "word": "فاصله گرفتن" }, { "word": "fâsele gereftan" }, { "word": "فاصلهگذاری" }, { "word": "fâsele-gozâri" }, { "word": "نیم فاصله" }, { "word": "nim-e fâsele" }, { "word": "سال فاصله" }, { "word": "sâl-e fâsele" } ], "etymology_text": "借自阿拉伯語 فَاصِلَة (fāṣila)。", "lang": "波斯語", "lang_code": "fa", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "有使用例的波斯語詞" ], "examples": [ { "literal_meaning": "這個村子和城市之間有距離。", "roman": "in deh bâ šahr fâsele dârad.", "text": "این ده با شهر فاصله دارد.", "translation": "這個村子遠離城市。" } ], "glosses": [ "距離" ] }, { "glosses": [ "文本上的間隙、空格、空行" ] } ], "synonyms": [ { "sense": "距離", "word": "مسافت" } ], "word": "فاصله" } { "categories": [ "有2個詞條的頁面", "有詞條的頁面", "派生自阿拉伯語的鄂圖曼土耳其語詞", "鄂圖曼土耳其語名詞", "鄂圖曼土耳其語詞元" ], "descendants": [ { "lang": "土耳其語", "lang_code": "tr", "word": "fasila" } ], "etymology_text": "源自阿拉伯語 فَاصِلَة (fāṣila)。", "forms": [ { "form": "fasila", "tags": [ "romanization" ] } ], "lang": "鄂圖曼土耳其語", "lang_code": "ota", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "間隔;距離" ] }, { "glosses": [ "中斷" ] } ], "word": "فاصله" }
Download raw JSONL data for فاصله meaning in All languages combined (1.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-17 from the zhwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (e4a2c88 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.